Haiku pour apprendre

Kikaku Enomoto – 榎本其角

Yuudachi ni

夕立ゆうだち

一人ひとりそと

おんなかな。

Averse du soir -
Seule, elle regarde au dehors
Une femme.
【 ゆう 】
Soirée
立つ【 た.つ 】
Se lever
夕立【 ゆうだち 】
(Soudaine) pluie du soir
一人【 ひとり 】
Seul
【 そと 】
Extérieur, dehors
見る【 み.る 】
Voir, regarder, observer
【 おんな 】
Femme
かな
Aah…!

Ce poème peint un tableau sans le commenter. Ce que cette femme pense en regardant au dehors n’est pas évoqué, mais l’on peut presque entendre la pluie tomber dans le noir…