
Samidare ya
五月雨や
大河を前に
家二軒。
Pluie de mai —
près d'une large rivière,
deux maisons.
près d'une large rivière,
deux maisons.
- 五月雨
- Pluie du début de l'été, littéralement, pluie du mois de mai
- 大
- Large, important
- 河
- Rivière
- 大河
- Large rivière
- 前に
- Devant, en face
- 家
- Maison
- 二
- Deux
- 軒
- Compteur des maisons
C’est un poème écrit en 1777. Les pluies abondantes ont gonflé la rivière qui menace maintenant les deux maisons sur son bord qui n’ont plus que l’une et l’autre comme “soutien”.